A legelső verseskötet után most elérkezett a legelső
novelláskötet is a blogra, ami egyben az első Gaiman könyvem is :D
Könyvcím: Felkavaró tartalom
Szerző: Neil Gaiman
Kiadó: Agave Könyvek
Kiadási év: 2015
Fülszöveg:
Új novelláskötetében Neil Gaiman a maszkjainkat lerántva
próbálja feltárni sebezhető, igazi énünket. Finom humora és borzongató
képzelőereje olyan novellákat eredményez, melyeket újra meg újra el akarunk
olvasni.
A Fekete kutya című, eddig sehol máshol nem olvasható
történet az Amerikai istenek világában játszódik, és Árnyék kalandjait szövi
tovább. A gyűjtemény többi része is hasonlóan varázslatos: Gaiman számos
stílust és műfajt – horror- és kísértettörténet, science-fiction és tündérmese,
tanmese és vers – felvonultatva deríti fel az emberi érzések, élmények és
tapasztalatok birodalmát. Egy novella az Óceán az út végén mellé, egy öregkori
Sherlock Holmes-rejtély, egy közösségi média inspirálta kisprózafüzér és
további húsz írás található a kötetben, mely méltó párja a Tükör és füstnek és
a Törékeny holmiknak.
VÉLEMÉNYEM
Mindenekelőtt tudniillik hogy én élek halok a novellákért,
falom őket és nem tudok betelni velük. Igaz általában interneten szoktam őket
olvasni, ráadásul úgy, hogy nyomtatásban meg sem jelennek, de ez alkalommal
szemet szúrt ez a tünemény és kénytelen voltam elolvasni.
Voltak olyan novellák, amik nem annyira nyerték el a
tetszésemet, de mégis azok voltak többségben amiket egyszerűen újra és újra el
akarok majd olvasni! A tartalomról azonban minden esetben elmondható, hogy felkavaró . Nagyon tetszett a :
- Kalandos történet
- Aki elfelejtette Ray Bradburyt
- Klikk-Klakk, a zörgőszörny
- Nőnemű végződések
- A közömbösség rásegítő
- Az igazság egy barlang a fekete hegyen
Kevésbé nyerték el tetszésemet:
- Hogyan rakjunk össze egy széket
- Az alvó és az orsó
A nem megjelölt versek és novellák tetszettek ugyan, de nem
hagytak bennem akkora nyomot. Apropó, versek. Verset fordítani nagyon nagy meló
lehet, minden tiszteletem a fordítógárdának. Azonban szerintem az nem lesz
olyan, mint az eredeti. Éppen ezért a versek angolul nagyobb élményt nyújtottak
volna, lehet egyszer valamilyen módon elolvasom őket abban a formában is.
Minden novella folyt szépen a saját kis medrében, majd
hirtelen csatt és egy olyan fordulópont következett be, ami gyorsan felkeltette
az akár már lankadó figyelmem a történet kapcsán. Ezzel a könyvvel kedvet
kaptam több Gaimanhez, különösképp a novelláihoz. Nagyon érdekes és sokszínű
szerzőnek találtam már ebből az egy kötetből.
- Google Buzz
- Orkut
- Stumbleupon
- Delicious
- Bitacoras
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése